נובמבר 14, 2006
את הפוסט הזה אני אתחיל בהתנצלות: אני שונא להתחיל כתבות או קטעי כתיבה בתיאורי זמן כמו "אתמול" או "בשבוע שעבר", אבל ממש לא בא לי להתחיל לבזבז את הזמן שלי על פסקאות פתיחה מפוצצות. בכל זאת, אך אחד לא משלם לי על זה כאן. לכן, אני מתנצל מראש על כל הפוסטים שהולכים לחרוג מהכלל שלי ולהתחיל ב"לאחרונה" ושאר חברים. לפחות מצאתי דרך להתחמק מלהתחיל ככה את הפוסט הזה…
לפני שבוע ניסיתי קצת את אביוורד, מעבד תמלילים חינמי בקוד פתוח ששייך לחבילת היישומים המשרדיים "גנום אופיס". לא מדובר במשהו חדש אלא דבר שקיים כבר זמן רב ברשת ופשוט טרם יצא לי לנסות. למה עשיתי את זה? התחשק לי לראות אם באמת אין אלטרנטיבה ראויה למונופול של מיקרוסופט (גם) בתחום האופיס. למי שישר קופץ וזועק "אופן אופיס" רק אומר שניסיתי את הייצור הזה בעבר, ולא ממש הסתדרתי איתו. אציין רק שזמן הטעינה של תוכנת הכתיבה שלו היה ארוך עוד יותר מזו של מיקרוסופט וורד. גם לא ממש אהבתי את המסגרת המרובעת שהקיפה כל עמוד – מה זה הדבר הזה?
לקרוא את ההמשך «
לכתוב תגובה » |
Abiword, GNU, Hebrew, Ivrit, Open source, Review, Software, Word, WordPerfect, freeware, אביוורד, ביקורת, וורד, חינם, עברית, תוכנה, תחליפי וורד |
קישור קבוע
פורסם ע"י Lior
נובמבר 14, 2006
תמיד תהיתי איך נשמעת העברית לאנשים ששומעים אותה מהצד ללא הבנה. פעם היו אומרים "השפה הגרונית הזו", אבל אני בספק כמה הגדרה הזו עודה נכונה. אני לכשעצמי מתענה בימים אלה עם לימודי צרפתית, ומתקשה לברוח מההשוואה. למרות שדוברי השפות הזרות נהנים להשמיץ את העברית, נראה לי שדובר צרפתית המתחיל בלימודי שפת הקודש צריך להצדיע בהערכה למבנה המסודר של השורשים, הבניינים, המשקלים והפעלים שהופכים את ידיעת השפה לפשוטה ובסיסית הרבה יותר.
לא ברור לי איך הצרפתים זוכרים את הדרך לכתוב את שפתם שלהם, יותר מדי אותיות "נחות" שאינן נהגות. כדי לכתוב את ההברה "או" בשם העיר בורדו למשל משתמשים בלא פחות מארבע אותיות. זה פשוט מגוחך. האקדמיה הלשונית שלהם חייבת לערוך איזו רביזיה בדרך כתיבת השפה. לא פלא שהיא הולכת ונכחדת.
פעלים בגוף ראשון יחיד, גוף שלישי יחיד, שני רבים ושלישי רבים נשמעים בדיוק אותו דבר – אבל נכתבים בשלוש דרכים שונות. מה זה?
2 תגובות |
French, צרפתית, קיטורים וקיתורים, שפה |
קישור קבוע
פורסם ע"י Lior